foto

Inner courage is nothing but constant self-giving. Here we are all seekers. Before we became seekers we stayed with our desire-friends, but now our friend is aspiration. God granted courage to our body before we were spiritual, before we aspired. He thought that with this courage we would be fully alert. He gave courage to our vital. He thought that with this courage our vital would be dynamic. He gave courage to our mind. He felt that with this courage our mind would be completely clear. He gave courage to our heart. He thought that with this courage our heart would be totally pure. Then we became seekers. Now God has given our heart the power of oneness. He has given our mind the power of wideness. He has given our vital the power of compassion. He has given our body the power of sacrifice.

Coragem interior nada é senão constante auto-doação. Somos todos buscadores. Antes de nos tornarmos buscadores, ficávamos com nossos amigos-desejo. Mas agora nossa amiga é a aspiração. Deus concedeu coragem ao nosso corpo antes de sermos espirituais, antes de aspirarmos. Ele pensou que com essa coragem ficaríamos sempre alertas. Ele deu coragem ao nosso vital. Ele pensou que com essa coragem nosso vital seria dinâmico. Ele deu coragem à nossa mente. Ele sentiu que com essa coragem nossa mente ficaria completamente clara. Ele deu coragem ao nosso coração. Ele pensou que com essa coragem nosso coração seria completamente puro. Então nos tornamos buscadores. Agora Deus deu ao nosso coração o poder da unicidade. Ele deu à nossa mente o poder de amplitude. Ele deu ao nosso vital o poder de compaixão. Ele deu ao nosso corpo o poder de sacrifício.

trecho de ‘Sri Chinmoy, My Rose Petals, Part 6, Agni Press, 1976.’

 

Courage

Courage is the most devoted servant of one’s own faith in oneself and God.

Coragem é o mais devotado servo de nossa fé em nós mesmos e em Deus.

Timidity says, “God is forever unknowable.” Courage says, “God is at present unknown, but only for a while.”

A timidez diz: “Deus é para sempre incognoscível.” A coragem diz: “Deus é desconhecido agora, mas apenas por enquanto.”

Cowardice is an extra load to carry in the march of your day-to-day life.

Covardia é um carga extra a ser carregada na marcha de nosso dia-a-dia.

Courage is an ever-willing extra porter to carry your wealth, inner and outer, according to your soul’s volition.

Coragem é um carregador sempre-disposto a levar nossa riqueza, interior e exterior, de acordo com a vontade de nossa alma.

Courage is perfection only when it springs from one’s oneness with the vision of God.

Coragem é perfeição apenas quando brota de nossa unicidade com a visão de Deus.

There is no other way to please your inner self than to be, yourself, a perfect emblem of courage.

Não há outra maneira de agradar o seu Eu interior senão ser, você mesmo, um perfeito emblema da coragem.

Enthusiasm in its purest expression is courage.

O entusiasmo em sua mais pura expressão é coragem.

Against one’s inner courage, death itself contends in vain.

Contra a nossa coragem interior, a própria morte luta em vão.

Courage is God’s successful inspiration in Man’s body, mind, heart and soul.

Coragem é a inspiração triunfante de Deus no corpo, mente, coração e alma do Homem.

 

trecho de ‘Sri Chinmoy, Eternity’s Breath, Agni Press, 1972.’

traduções por Patanga Cordeiro